Translation and supervision of the world’s largest multilingual football simulation for a global player in the video game industry (February 2012 to date)
I worked at the company premises for three years, acting as the mediator between the translation agency and studio. I have prepared the German in-game comments for the agency/end client every year since 2012.
20 years’ translation experience and the creative energy of a skilled copywriter: that's a dangerous mixture. Keep your distance – unless you want your turnover in your new markets to explode.