section_topline
Thorsten Distler
MA Translator + Certified Copywriter + Certified Fitness Trainer
section_navigation
Info ZoneSample Translations
section_component

Is the net our friend or foe?

Source
I have seen three laptops die so far. One simply had a nervous breakdown, went catatonic and has never woken up again.
Target
Bisher habe ich das Ende dreier Laptops miterlebt. Der Erste war einfach überlastet, hat den Geist aufgegeben und reagiert seitdem nicht mehr.
Context: The author discussing the general impact of increasing digitalization. Source: The Observer, 9 April 2000

Nothing to Cheer About

Source
Labor costs are low and the workforce well-educated, and the crumbling infrastructure still beats that of most other African countries.
Target
Die Lohnkosten sind niedrig und die Arbeiter gut ausgebildet. Die Infrastruktur bröckelt zwar, ist aber der der meisten anderen Länder Afrikas immer noch überlegen.
Context: Article on the twentieth anniversary of Zimbabwe’s independence. Source: Time, 17 April 2000

America’s first family

Source
Serious issues crop up regularly in The Simpsons, cloaked in humour and vivid animation: the environment, corruput media and politicians, ineffective policing, the restrictions of religion.
Target
Regelmäßig tauchen bei den Simpsons – humorvoll verpackt und lebendig dargestellt – Probleme der realen Welt auf. Dazu gehören die Umweltverschmutzung, die Korruption in Medien und Politik, unfähige Polizeibeamte sowie die Unglaubwürdigkeit der Kirche.
Context: Feature on the popular American cartoon series The Simpsons. Source: The Times, 15 April 2000

Why old school ties are so vivid

Source
Bart Rypma and colleagues from the University of California, Berkeley, said yesterday that they had pinpointed the location of working memory in the brain by studying young people in their twenties and older people in good health.
Target
Die Forscher der University of California in Berkeley unter der Leitung von Bart Rypma gaben gestern bekannt, daß sie die Lage des Kurzzeitgedächtnisses im Gehirn durch Untersuchungen an Zwanzig- bis Dreißigjährigen sowie an gesunden älteren Probanden genau bestimmt haben.
Context: Scientists have identified which part of the brain is responsible for short-term memory. Source: The Daily Telegraph, 18 April 2000

Chaos theory may prevent heart attacks

Source
Today, he will present the latest findings of his 16-strong team to the Edinburgh International Science Festival, notably his efforts to find the fingerprints of chaos in a heartbeat to improve diagnosis.
Target
Am 18. April stellte er die neuesten Ergebnisse seines aus 16 Mitarbeitern bestehenden Teams auf einer internationalen Wissenschaftsausstellung, dem Edinburgh International Science Festival, vor. Dazu gehören vor allem seine Versuche, zur leichteren Diagnosestellung bei Untersuchungen die Anzeichen einer chaosartigen Herzschlagfolge aufzuspüren.
Context: Professor Robert Harrison from the Heriot-Watt University in Edinburgh attempting to apply the chaos theory in cardiology. Source: The Daily Telegraph, 18 April 2000

Policy analyst blames hunger for warfare in Africa and Asia

Source
Hunger is at the core of many armed conflicts in Africa and Asia, an analyst argued last week at the presentation of a new report on world nutrition.
Target
Viele bewaffnete Auseinandersetzungen in Afrika und Asien liegen in Hungersnöten begründet, hieß es in einem Anfang April neu vorgestellten wissenschaftlichen Bericht über die Ernährungslage der Welt.
Context: According to political scientist Per Pinstrup-Andersen, famine is the cause of many wars in Africa and Asia. Source: The Washington Times, 17 April 2000

Hormones hone male chat-up techniques

Source
Hormones hone male chat-up techniques
Target
Flüssiger flirten mit Testosteron
Context: Studies on the effect of testosterone have revealed that the hormone boosts men’s eloquence by 20 per cent. Source: The Times, 15 April 2000

Gripping, this A-level stuff

Source
What must have started as a pious desire to keep abreast of our son’s new subjects – media studies and photography – as well as to keep an approving eye on his one-time favourite, art – has stealthily turned out into a part-time job.
Target
Soviel ich weiß, wollten wir anfangs nur über die neuen Fächer unseres Sohnes, nämlich Medienkunde und Fototechnik, im Bilde sein sowie seine Fortschritte in Kunst, seinem alten Lieblingsfach, mitverfolgen. Mittlerweile ist das Ganze aber zu einem knallharten Nebenjob ausgeartet.
Context: A humorous account of the experiences of parents who become overly preoccupied with their children’s schoolwork. Source: The Daily Telegraph, 18 April 2000

Blood at the Root

Source
These are pictures that have drifted back to us like bodies dumped in a river. They make sickening but essential viewing.
Target
Diese Bilder sind Zeitzeugen vergessener Verbrechen der Vergangenheit. Ihr Anblick ist abstoßend und aufschlußreich zugleich.
Context: A private postcard collection in Atlanta documenting the lynching of suspected criminals of African American descent still commonplace 100 years ago. Source: Time, 17 April 2000

Clone of Silence

Source
It’s true that many technological innovations [...] have been folded more or less smoothly into the fabric of modern life. But human cloning is different. It would be a quantum leap toward the manufacture of children as consumer goods.
Target
Sicher haben viele gentechnische Neuerungen [...] mittlerweile als mehr oder weniger sinnvolle Anwendungen ihren Platz in der heutigen Gesellschaft gefunden. Das Klonen von Menschen jedoch ist nicht sinnvoll. Sollte es einmal soweit kommen, sind wir nur noch einen Schritt vom „Wegwerfprodukt Kind“ entfernt.
Context: A critical examination of the latest trends in modern genetic engineering. Source: The New York Times, 18 April 2000

Fables and Foibles

Source
Whether the marriage of folk tale and short story represents a brief interest, or something more lasting, remains to be seen.
Target
Ob diese Mischform aus Märchen und Kurzgeschichte nur ein vorübergehendes Phänomen ist oder die Schriftsteller noch länger Gefallen daran finden werden, bleibt abzuwarten.
Context: Book critic Philip Henscher reviewing a collection of short stories comprising elements of folk tale. Source: The Observer, 9 April 2000

Please get me to a nunnery...

Source
In the cloisters, everyone is going the same way and the hours spent in the presence of God colour the whole of existence, while the painstaking exercise of courtesy smooths the path of daily life.
Target
Im Kloster ziehen alle am selben Strang, und die gemeinsamen Gebetsstunden bringen Licht in den grauen Klosteralltag. Höflichkeit ist oberstes Gebot im Umgang miteinander – man legt sich nicht gegenseitig Steine in den Weg.
Context: A journalist shares her experiences of a week-long stay at Poor Clares nunnery. Source: The Daily Telegraph, 18 April 2000

CULTURAL

BRIDGE BUILDING

Creative marketing translations have a dramatic effect on your image – and your bottom line: hordes of new buyers and customers will flock to you –
including ones you didn’t know existed! Users will lay siege to your websites, devour your blog posts and sign up like there’s no tomorrow. Can you cope with the onslaught?
to top