section_topline
Thorsten Distler
MA Translator + Certified Copywriter + Certified Fitness Trainer
section_navigation
section_component
Info Zone

The Plus Effect in overview

Review your options. On this page you can read about the Plus Effect you get with Text & Translation Plus.

Original content, not generic blah-blah


Robot, go home! MT systems and text robots churn out cheap imitations. See the main differences here at a glance:


Machine translation and text robots
Text & Translation Plus
001110101 – lifeless generic texts
Did you know? Even modern MT systems and robots simply string together existing text snippets. Meaning it all sounds the same in the end: like rehashed sentence fragments.
100% heart and soul
Original texts and translations are creativity par excellence. I intuitively craft bespoke pieces according to your individual requirements.
The Plus Effect: you win over buyers, customers and readers with tailored originals.
Zero passion
Want to appeal to your readers' emotions? Then you must speak and feel like a human.
Endless emotional appeal
I translate and write as a human for humans.
The Plus Effect: the eyes take in your message – and it goes straight to the heart.

To conclude: in B2B and B2C, person-to-person communication is the only sensible option.


Triple creative power instead of run-of-the-mill regurgitation


The next important question: what is the difference between ordinary texts and professional translations from a multilingual content service with Plus Effect?


Ordinary professional translators and editors
Text & Translation Plus
Standard solutions
Accurate, well-researched and grammatically correct texts – that is what you’ll get from experienced/trained specialist translators and editors. But – that isn’t enough to create compelling content.
Triple creative power
I am a copywriter, specialised editor and creative translator in one.
The Plus Effect: content that informs AND appeals AND entertains. Genuine infotainment.

Don’t waste your time with mundane translations and marketing texts. A far better strategy: choose to amaze readers and boost brand loyalty instead.
    
Email me
    
Or simply call me: +49 940 25042961

CULTURAL

BRIDGE BUILDING

Creative marketing translations have a dramatic effect on your image – and your bottom line: hordes of new buyers and customers will flock to you –
including ones you didn’t know existed! Users will lay siege to your websites, devour your blog posts and sign up like there’s no tomorrow. Can you cope with the onslaught?
to top