section_topline
Thorsten Distler
Traducteur diplômé + concepteur-rédacteur certifié + coach sportif certifié
section_navigation
PalmarèsEtudes de cas
section_component

Contenu de site web : plate-forme santé vielife

Site web et contenus de la plate-forme de santé britannique vielife (d’octobre 2010 à novembre 2013)

Conçue pour de grandes entreprises désireuses d’offrir à leurs employés un service gratuit de coaching santé, la plate-forme vielife proposait deux grands types de contenus : des informations générales sur les modes de vie ainsi que des questionnaires et des courriers publicitaires adressés aux salariés les invitant à être plus actifs. De plus, le site proposait des conseils sur la nutrition, des méthodes de relaxation avec des exercices de méditation, yoga, etc. et les résultats les plus récents de la recherche.

Lire la suite...

Relecture : Vegan in Topform

Relecture du guide de fitness et de diététique Vegan in Topform (novembre 2014)

Pour ce projet, j’étais chargé de vérifier le contenu, les informations, le style et la grammaire de la traduction allemande existante. Si elle ne contenait pas d’erreurs grossières, c’était toutefois une version de travail qui manquait de peaufinage. Tout en améliorant à la fois le style et la syntaxe, j’ai également contribué à corriger plusieurs petites bévues.
    
Contactez-moi par e-mail
    
Ou appelez-moi : +49 940 25042961

PONT

CULTUREL

Les traductions marketing créatives ont un effet énorme à la fois sur votre image et vos profits : des hordes de nouveaux acheteurs et clients affluent vers vous –
de tous horizons ! Les utilisateurs prennent vos sites web d’assaut, dévorent vos billets de blog, s’abonnent à tout va. Saurez-vous faire face à ce flot de demandes ?
Haut de page