section_topline
Thorsten Distler
Traducteur diplômé + concepteur-rédacteur certifié + coach sportif certifié
section_navigation
PalmarèsEtudes de cas
section_component

Catalogue produits en ligne pour Megaform

Transcréation des descriptions produits des jeux sportifs, moteurs et éducatifs de la société Megaform (juillet 2018)

La société belge Megaform fournit des jeux sportifs et éducatifs à caractère pédagogique. À la demande du service Marketing, j’ai traduit l'intégralité de son catalogue en ligne, très gai et coloré.

Lire la suite...

Jeu de simulation de football

Traduction et suivi de la simulation de football multilingue la plus vendue au monde pour un acteur international de l’industrie du jeu vidéo (de février 2012 jusqu’à aujourd’hui)

Pendant trois ans, j’ai servi d’interface entre l’agence de traduction et le studio pour les enregistrements audio sur site. Depuis 2012, je prépare chaque chaque année les commentaires en jeu pour l’agence/le client final.

Lire la suite...

Jeu de simulation de golf Powerstar Golf

Traduction des tutoriels, conseils, boîtes de dialogue et menus (août 2013)

Toute la difficulté des jeux de simulation avec boîtes de dialogue, comme Powerstar Golf, réside dans le respect des limitations de longueur des zones de texte. Les phrases doivent être concises et précises tout en étant naturelles et crédibles. Car « parler de golf est plus plaisant que de jouer au golf » (Dieter Rivola, golfeur professionnel).

Jeu de simulation de basket-ball

Traduction et suivi de l’une des deux simulations de basket-ball multilingues les plus vendues au monde pour un acteur international de l’industrie du jeu vidéo (de juin 2014 à juillet 2016)

Ma mission consistait à traduire les éléments du jeu ainsi que les contenus marketing tels que blogs, commentaires vidéo et actualités pour le site web.

Lire la suite...
    
Contactez-moi par e-mail
    
Ou appelez-moi : +49 940 25042961

VAGUE DU SUCCÈS

SURFEZ COMME UN PRO !

Soyez prudent ! Les textes et les traductions fluides peuvent entraîner tous vos collaborateurs, clients et utilisateurs. Souhaitez-vous vraiment voir comment le style de votre communication les emportera les uns après les autres ?
Haut de page